Trouwen is de grootste sociale gebeurtenis in Polen, afhankelijk van de rijkdom – zijn er daarbij een tiental tot meer dan honderd soms zelfs wel zo’n tweehonderd genodigden.
VAN TEVOREN …
DE BELOFTE
In de Poolse traditie komt het jonge paar de kerk (of de USC-hal) in op het moment dat alle gasten al op hun stoelen zitten (met de muziek op de achtergrond). Soms wordt er wel de Angelsaksische vorm toegepast waarin de bruid door haar vader naar het altaar wordt geleid.
Anna en Maciej
Na de huwelijksbelofte, buiten de kerk, gooien gasten of kleine munten naar het jonge paar. De munten moeten zorgvuldig door hen worden verzameld. Dit is een soort taak verdeling want de partner die het meest verzameld zal ook het geld beheren in het huwelijk. Rijst is een symbool voor welvaart. Daarna kunnen gasten die niet naar het bruiloftsfeest zijn uitgenodigd, hun cadeaux geven. De andere deelnemers geven hun cadeaus tijdens de receptie.
HET FEEST
Brood en zout
Daarna is het tijd voor de geschenken …
De eerste dans
Na het avondeten wordt een bruidstaart geserveerd. Tegenwoordig is dat meestal een drie-niveau taart (een andere Angelsaksische gewoonte), aangesneden door het jonge koppel. In de oude trouwtraditie werd de taart pas geserveerd na de hele ceremonie (op de “oczepiny”).
Oczepiny
Deze ceremonie vindt plaats om middernacht en betekent afscheid van de staat van het meisje. “Oczepiny” komt voort uit de oude slavische traditie om de bruidsmeisjekrans te vervangen door de kap voor getrouwde vrouwen, co genaamd: “czepiec” (CZEPIec – oCZEPIny
Tijdens deze ceremonie werd het bruidshaar afgeknipt. In de cultuur van de Slaven was een getrouwde vrouw absoluut niet toegestaan haar haar te laten zien omdat het onge-luk zou kunnen veroorzaken! De grote bruids-pet is gemaakt door de bruidegom. De bruid moest de pet drie keer weigeren, omdat die het verlies van haar onafhankelijkheid en haar jeugd vertegenwoordigde. Tijdens dit ritueel werd het oudste Poolse trouwliedje Oj chmielu, chmielu gezongen (chmiel = hop, humulus). Op dit moment wordt de bruidskrans vervangen door een sluier die door de bruidegom wordt afgenomen. Vóór het gebeurt wordt het hoofd bruidsmeisje (meestal de vrouwelijke getuige) en de groomsman probeert hem weg te trekken om de bruid te beschermen tegen het verlies van haar sluier.
Volgens de hedendaagse traditie wordt het bruidsboeket nu naar de bruidsmeisjes of naar alle alleenstaande vrouwen gegooid – degene die het opvangt is degene die het eerste zal trouwen. De bruidegom gooit een boog – de bruidegom of eenzame man die vangt, moet dansen met de dame van het boeket. Na ‘oczepiny’ mag de bruid de trouw-jurk voor een normale jurk wisselen.
Het laatste belangrijke punt van het feest is nu de erkenning van het huwelijk door de ouders van de beide jonge echtgenoten.
Gedurende het trouwfeest is het niet zo dan men alleen maar eet, en drinkt en danst …
maar zij zingen ook het traditionele gezelligheids repertoire (tenminste indien de oudere generatie voldoende vertegenwoordigd is) en deelneemt aan de verschillende spelen.
Sommige koppels spelen een beetje triviaal met elkaar …
De bruid moet karaoke zingen, verder zijn er andere mogelijkheden om de gasten in wat domme wedstrijdjes samen te brengen. Het verplichte punt van het programma is het met alle gasten een “trein” te vormen die door het restaurant loopt op het populaire liedje Jedzie pociąg z daleka (Er komt een trein van verre). Dit stelt elke deelnemer van de bruiloft in staat om, naar keuze, plezier te hebben.
Volgens sommige gewoonten kunnen de gasten aan het einde van het bruiloftsfeest een klein geschenk als afscheid krijgen (als een fles wodka voor mannen, zelfgemaakte jam, snoepjes, enz.).
Renata Głuszek
Er zijn foto’s gemaakt op de bruiloften van Anna en Andrew, die broers en zussen zijn. Foto’s van Anna-huwelijk door Patryk Ludyga. Alle rechten voorbehouden.
Gepubliceerd: 17 september, 2017 / Bijwerken” 9 kctober, 2020
me and my polish fiancee would love to marry in poland…. but i want a bohemian wedding. is this possible in poland to get the priest/amt to come to location ? thank u
From February last year, the law allows you to marry outside of the Civil Registry Office. According to canon law, an outdoor wedding is also allowed. One should only get the consent of the archbishop. And here the stairs start. Because what is possible in theory is not possible in practice. Ask the priest of the archbishop in the place where you want to keep wedding.
Renata
I would love to marry in a castle in Poland but it’s hard to find location for it when I don’t speak the language that good.
Does anyone here can help me with a link to a website or an organization where I can find which castle’s offer to marry at their location?
Hello Thom, here is a link to the website you need: https://www.zankyou.pl/zamki-palace To get more offers click “więcej” after every part. I hope you will find easy what you are looking for. Maybe we could know about your choice? 🙂
Beetje jammer dat er niet gesproken wordt over een of meerdere oudere tradities.
Zoals het bedelen/onderhandelen van de man bij de vader van de bruid.
Het “omkopen” van de broer van de bruid hoort daar ook bij om te laten zien dat de man de vrouw kan onderhouden.
Dit ging vroeger vaak met een ezeltje of een geit.
Mvg igora
We presenteren hier die basistradities die nog steeds in gebruik zijn.