RENATA GŁUSZEK (PL)
woonplaats: Tarnowskie Góry, Opper- Silesië, Polen
contact: pol4ned@gmail.com
Ik spreek geen Nederlands, dus schrijf a.u.b. in het engels!
Waarom „Polen voor Nederlanders”?
Er zijn meerdere redenen: zoals de wens het negatieve stereotype van Polen en Poolse mensen te doorbreken; om Nederlanders die tot nu toe nog geen nauwer contact met mijn land hebben te bereiken; het verlangen mijn land te tonen zonder in prentbrief-kaart cliche’s te vervallen maar ook met trots te tonen wat er tot stand is gebracht na de Poolse toetreding tot de EU.
Dankzij mijn contacten en vriendschappen met Nederlanders (en door de manier waar- op – u bent fantastische mensen) ken ik ook onze verschillen in denken en handelen. Ik zou graag zien dat dit portaal een beter begrip voor Polen en de Poolse mensen bij de Nederlanders zou wekken. Daarnaast, zou het een mooie aanvulling zijn als de Polen wat meer begrip zouden krijgen voor de wat meer directe, praktische instelling van de Nederlanders met name bij de zorg voor het milieu.
Tenslotte dank aan mijn Nederlandse vriend zonder wiens betrokkenheid en inzet deze webplek nooit tot leven zou zijn gekomen.
- http://www.facebook.com/people/Renata-G%C5%82uszek/100002829523246
- http://renata-gluszek.blogspot.com/ (internet teksten, alleen in het Pools).
- http://pl.linkedin.com/pub/renata-gluszek/28/918/115
HAN TIGGELAAR (NL) *19.09.1943 – +19.09.2018
woonplaats: Lekkerkerk, Zuid-Holland, Nederland.
was: Docent Elektronica, informatica, etc. (in ruste!).
Waarom „Polen voor Nederlanders?” Naast de redenen, die Renata noemt, is het creëren van een hulpmiddel bij de vriendschaps-uitwisselingen tussen opleidingen en gemeenten (onbekend maakt immers onbemind) een belangrijk doel. Verder is het tonen van wedezijdse landschappelijke en culturele rijkdom aan ondernemende vakantie-gangers nuttig. Tenslotte kan het bieden van wat verrijkingsstof aan het onderwijs dienstbaar zijn bij taallessen aan Polen en aan Nederlanders.
Door geschiedenislessen, verhalen thuis en boeken in mijn jeugd (zoals „De trompetter van Krakau” en „Polen waar wacht ge op”) was mijn belangstelling voor Polen gewekt. Mijn reisleidster/internetvriendin Renata „organiseerde” een vakantie in Krakau. Daarna volgende de tochten door het zuiden en door het noorden van Polen. Zodoende was er de drijfveer en het materiaal voor dit „project”.
Tenslotte veel dank aan Renata, zonder haar inhoudelijke bijdragen zou dit niveau nooit zijn bereikt.
Interview met Han Tiggelaar van de verkiezingen op Ere Polonus in 2016.
Samenwerking met: Marek Angiel, Katarzyna Olczak, en Dorota Mazur – grote dank!
Wij danken de volgende personen voor hun hulp:
- Wisja Pannekoek (Nederland) voor de technische ondersteuning
- James W. Friedman (Verenigde Staten) voor de simulatie van het panorama Raclawicka
- Carlo (Sicilië) voor het maken van kaarten
- Ken MacLaughlin (Australië) voor het corrigeren van de Engelse versie
- Marek Angiel voor afbeeldingen en teksten.
- Speciaal: Prof. Nella Shutova voor het corrigeren van de Engelse versie en de vertaling – lees ook: Vertaling als middel tot culturele integratie.
Vertalingen:
- Engels en Nederlandse – Han Tiggelaar
- Engels en Pools – Renata Głuszek
- Russisch – studenten van de Udmurth Universiteit van Izhevsk (Rusland) – lees ook: Российские переводчики
Renata en Han